lau. 27. apr. 2024 10:45
Baldur Žórhallsson mętti ķ Hörpu ķ gęr til aš skila inn framboši sķnu til embęttis forseta. Meš honum ķ för var eiginmašur hans, Felix Bergsson.
Felix mun tala öšruvķsi į Bessastöšum

Felix Bergsson mun įbyggilega haga oršum sķnum öšruvķsi en įšur fyrr, nįi eiginmašur hans kjöri sem forseti. Žetta segir Baldur Žórhallsson žegar rętt er um żmis stóryrši eiginmanns hans į samfélagsmišlum sem nokkuš hefur veriš rętt um, ekki sķst eftir aš hann lokaši reikningi sķnum į samfélagsmišlinum X.

Baldur er nżjasti gestur Spursmįla žar sem hann ręšir forsetaframboš sitt og sķna sżn į embęttiš.

Oršaskiptin um framgöngu Felix Bergssonar į samfélagsmišlum mį sjį hér aš nešan.

Umręšuhefšin

Tölum um umręšu og umręšuhefš. Žvķ aš žaš er eitt af žvķ sem hefur veriš rętt opinberlega og žaš varšar framgöngu žķns įgęta manns į samfélagsmišlum žar sem hann hefur oft į tķšum gerst nokkuš stóryrtur leyfi ég mér aš segja bęši į facebook og instagram [į aš vera Twitter/X]. Hann kallaši t.d. nśverandi forsętisrįšherra Ķtalķu fyrsta kvenkyns fastisann sem gegni žvķ embętti žar ķ landi [...].

 

Erfitt veganesti į Bessastaši?

Er žetta ekki dįlķtiš erfitt veganesti inn į Bessastaši žegar svona munnsöfnušur hefur veriš višhafšur um menn og mįlefni?

mbl.is

„Nei alls ekki. Žótt ég ętli aš lķta yfir axlirnar į žingheimi žį er ég ekki aš lķta yfir axlirnar į maka mķnum og hvaš hann er aš skrifa į samfélagsmišlunum.“

En žiš ętliš aš skipta meš ykkur verkum, žannig aš hann veršur....

„Ekki skipta meš okkur verkum heldur vinna žetta ķ sameiningu. Žarna er Felix einmitt aš verja hópa sem honum finnst hafa veriš rįšist harkalega į, hvort sem žaš var hinsegin fólk, samkynhneigšir eša transfólk. Tekur hanskann upp fyrir žau, svarar af krafti. Ķ žessu felst bara mįlfrelsi og viš tökum upp hanskana fyrir žį sem okkur finnst vera į rįšist. Žaš gerum viš ķ okkar mannréttindabarįttu į kröftugan og įkvešinn hįtt.“

Af hverju eyddi hann reikningnum?

Ef žér finnst žetta ķ lagi og aš žetta sé til marks um aš taka mįlstaš hinna smįu og meiddu og hręddu, af hverju eyddi hann žį Twitter-reikningnum ķ upphafi kosningabarįttunnar?

„Ég held aš Felix hafi fariš śt af Twitter ķ janśar. Hann hefur tekiš sér hlé įšur į Twitter...“

mbl.is

Jį hann hefur tekiš hlé, en hann hefur ekki lokaš reikningnum og komiš ķ veg fyrir aš fólk geti skošaš žaš sem hann hefur skrifaš. En er ekki ešlilegt, aš žegar žiš sękist eftir žvķ aš komast į Bessastaši aš hann opni aftur reikninginn svo aš fólk geti įttaš sig į...

„Felix hefur ekki nokkurn skapašan hlut aš fela. Hann fęr stundum alveg upp ķ kok af samfélagsmišlum og tekur sér hlé frį žeim. Hann hefur bęši gert žaš į facebook og X-inu.“

 

Mašur tekur hlé meš žvķ aš slökkva į tölvunni en ekki meš žvķ aš eyša reikningnum.

„Jį, ég er sjįlfur ekki, jś ég er aš vķsu į Twitter, en ég er reyndar mjög lķtiš į Twitter, sko. En žetta er bara aš taka žįtt ķ žessari samfélagsumręšu, og žegar viš erum ķ žessari mannréttindabarįttu...“

En mun hann tala svona įfram...

„Žaš er ég alveg sannfęršur um aš hann muni ekki gera žaš, enda er hann ekki ķ framboši žarna eša maki forsetaframbjóšanda, eša bóndi forseta.“

Eiga menn aš tala öšruvķsi žegar žeir eru ķ framboši en žegar...

 

Mašur sįtta

„Menn, aušvitaš. Žegar viš erum ķ mannréttindabarįttu, og ég hef tekiš žįtt ķ mannréttindabarįttu ķ yfir 30 įr. Og žaš hefur oft reynt mikiš į. Ég hef hins vegar alltaf veriš mašur sįtta og smįskrefanįlgunarinnar sem ég kalla, aš taka žetta skref fyrir skref og ętla ekki aš nį žessu öllu ķ einu...“

Er žaš hluti af mannréttindabarįttu aš kalla Meloni, forsętisrįšherra Ķtalķu, kvenkyns fastista? Žetta er manneskja sem žiš eigiš eftir aš hitta ef žś nęrš kjöri.

„Žaš eru margir stjórnmįlaskżrendur og stjórnmįlamenn sem hafa lįtiš žessi orš falla um hana. Ég ętla ekkert aš taka undir žau. Žaš eru margir, žś veist žaš, virt blöš śti ķ heimi tala į sama hįtt um hana. Žannig aš Felix er ekkert aš segja neitt nżtt undir sólinni. Menn geta veriš andsnśnir žvķ en žetta er skošun mjög margra į forsętisrįšherra Ķtalķu. Ég ętla ekkert aš śttala mig um žaš mįl.“

Vištališ viš Baldur mį sjį og heyra ķ heild sinni hér:

 

 

 

til baka